ترجمة
أكثر من يتأمل في ألفاظ لغة ما هم المترجمون، فعندهم سوق المقارنات والمفاضلات والمراجحات في الكلمات رائجة تستقطب منهم الكثيرين. في بداية دراستي للترجمة كان أستاذ الترجمة يعقد مفاضلة بين اسم فاعل وصفة، وأخذ يتكلم عن مناسبة أي منهما لهذه اللفظة. ربما كان الأمر صعبا بالنسبة لطالب جديد أن “يتحذلق” ويأتي بمثل هذا الكلام الغريب، [...]
“رب صدفة خير من ألف ميعاد” كما يقولون. منذ فترة طويلة وأنا أتسائل عن وجود -أو حتى إيجاد- جمعية ما مهتمة بالمترجمين العرب، بإنجازاتهم وهمومهم، والمشاكل التي تواجههم. وجدت هذا الموقع بينما كنت أبحث عن بيت شعري في المدح! فوجئت بوجود مثل هذا الموقع بعيدا عن متناول كثير من المترجمين العرب، وبعيدا عني طوال الفترة [...]
لا شك أن ترجمة (معاني) القرآن الكريم إلى اللغات الأخرى خصوصا في هذا الزمن الذي انتشرت فيه المعلومة بشكل لم يسبق له مثيل، يعد من أفضل ما جاء به المترجمون ومن أعظم التشريفات التي حظوا بها. ويصل التشريف غايته عندما تكون هذه الترجمات -غالبا- أول ما يطّلع عليه الباحث عن الدين الحق وبداية طريقه للالتحاق [...]